"Я, Іван, ваш брат і спільник у біді, і в царстві, і в терпінні в Ісусі, був на острові, що зветься Патмос, за Слово Боже і за свідчення Ісуса Христа." (Об'явлення 1:9)
"О, Іоан, хто сил давав,
Хтось поруч був з тобою,-
Коли в житті ти був один,
Один ішов ходою?!"
"О, не один я був!
Христос, Христос ішов зі мною!
Він - мій Господь, Спаситель мій
Спереду йшов тропою.
Він сам підтримував мене,
Скріпляв мене на силах.
Я знав, Він рядом, рядом йде,
Спокій мав в дужих крилах!"
"Чи ти, Іван, не сумував?
Ти жив, мов сиротою."
"О, ні, я з Богом розмовляв,
Втішавсь Його красою!"
"А може плакав, хоч колись,
Як в острів поселили?
Невже сльозинки не лились,
Як люди засудили?"
"Так, серце плакало моє,
Вони ж не знають Бога.
Ну, а життя, життя своє,
Віддав усе для Нього.
Йому розказував все-все,
До Нього я молився.
Й без слів знав серце Він моє,
Я Ним завжди кріпився!"
І ти з Ним можеш прямувать,
Він підкріпить на силах.
Довірсь, щоб в небі пробувать,
Знай, захист в Божих крилах!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 8) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.